Post-Production - Animation
VoiceQ Pro, VoiceQ Writer
We recently caught up with Sean Patrick O'Reilly | Entreprenuer at Arcana in British Columbia Canada to get his thoughts thoughts on the future of animation and localisation. Sean comments on the importance of intuitive tech for time economy and quality in the animation and publishing sectors.
Arcana was formed in 2003 and our animation division, Arcanamation, opened in 2012.
I love creating, especially with a focus on characters.
Storytelling through animation and publishing.
The ‘hand off’ from department to department.
Knowing the rapid advancements in technology and automation. Everything is getting faster, easier and more streamlined and it takes a lot of work to source the paradigm-breaking to the time-wasting.
People will pay for what works and integrating simplicity and automation into a pipeline is critical.
Without question, Subtitling, Dubbing and ADR.
There isn’t a product like this on the marketplace that is as intuitive to use and nothing that is anywhere near as effective.
Jean-Baptiste Jeannot, Founder and Director at Novelcast FR, gives his thoughts on the future of technology for localising audio dramas audio books.
Charles Fathy, LA-based tranlation editor gives his thoughts on the future of localization technology for the SVOD sector.